DÍA 11. LA FIESTA DE LA LECTURA NO TIENE FIN EN VENEZUELA

Llega el domingo, último día de la Feria Internacional del Libro de Venezuela 2015, y en la atmósfera no se respira un aire de cierre. Al contrario, ojos, oídos, incluso la piel son testigos de la avalancha de gente que se acercó a su feria, quizás con la esperanza de conseguir el milagro de posponer, con su presencia, el anunciado fin. Y es que para los venezolanos que cada año esperan con ansia la FILVEN, la bajada de su telón resulta una pérdida tan sentida como la muerte de un afecto cercano. Cómo entender que ese espacio donde se fue feliz entre libros, charlas con diferentes acentos y sones de diferente tempo tenga que llegar a un fin. Afortunadamente, el Centro Nacional del Libro (Cenal) trabaja hace 11 años para aliviar esa pérdida, pues la FILVEN se monta su carpa gitana a cuestas para llevar por toda la geografía nacional la misma alegría que sembró en el corazón del eje cultural de Caracas, que deberá esperar una vuelta más al Sol para disfrutar de nuevo esta gran fiesta de la lectura.

Teatro y sociedad, de César Rengifo, es el nuevo título de la Biblioteca Ayacucho, que forma parte de la Colección Claves de América y que fue presentado en el marco del cierre de la 11va edición de la FILVEN. El evento contó con la presencia de las hijas del homenajeado de este año, Diana y Flérida Rengifo, así como de un público que esperaba escuchar las palabras del profesor Humberto Orsini y Orlando Rodríguez a propósito de este libro que recoge algunas de las obras más importantes de la dramaturgia y de la ensayística de César Rengifo, precedidas de un estudio crítico. La publicación de Teatro y sociedad pretende reivindicar la obra literaria de un hombre como César Rengifo que, según Orsini, era un “maestro que hablando enseñaba” y que estaba convencido de que el teatro era el medio perfecto para denunciar las precarias condiciones a las que ha estado sometida Venezuela desde la conquista misma de los españoles y, por ende, para la creación de conciencia y transformación de los venezolanos. A decir de los críticos, la obra de Rengifo es fundamental para nuestra época, pues además de abarcar todos los temas universales del hombre y de Venezuela en sus piezas de teatro, incluso su estructura formal obliga a echar una mirada al pasado como única forma de entender y analizar la situación actual para posteriormente planificar el desarrollo del país, para el cual Rengifo dio no pocas claves a lo largo de sus páginas.

Con este homenaje en forma de libro al maestro César Rengifo, se despide por ahora la FILVEN 2015, recordándonos que esta fiesta de la lectura, donde todo el pueblo sin distinción de ningún tipo lee ahora al mismo son, no se detiene nunca en esta tierra de Bolívar.

JOUR 11. AU VENEZUELA, LA LECTURE EST UNE FÊTE SANS FIN

Dimanche, dernier jour de la Foire Internationale du Livre du Venezuela 2015, arrive et l’ambiance respirée n’est pas celle d’une clôture. Bien au contraire, les yeux, les oreilles, même la peau sont les témoins d’une avalanche de gens qui y sont allés, peut-être dans l’espoir d’accomplir le miracle de reporter, grâce à leur présence, la fin déjà annoncée. La réaction face à la baisse du rideau de la FILVEN, si espérée par tous les vénézuéliens chaque année, est similaire à la perte de ceux qui nous sont proches. Comment comprendre que cet espace où l’on a été heureux parmi des livres, des conversations avec d’autres accents et des musiques de différents tempos doit arriver à sa fin ? Heureusement, le Centre National du Livre (Cenal) travaille depuis 11 ans pour soulager cette perte, car la FILVEN porte sa tente gitane sur le dos pour amener au territoire national toute la joie qu’elle a semée dans le cœur du circuit culturel de Caracas, un espace qui devra attendre une autre ellipse autour du Soleil pour profiter de nouveau cette grande fête de la lecture.

Teatro y sociedad (Théâtre et société), de César Rengifo, est le nouveau titre de la Biblioteca Ayacucho qui fait partie de la collection Claves de América (Clés d’Amérique) et qui fût présenté dans le cadre de la clôture de la 11e édition de la FILVEN. A l’événement ont participé Diana y Flérida Rengifo, les filles de l’auteur auquel la foire de cette année a rendu hommage, ainsi qu’un public qui y est allé pour écouter les paroles du professeur Humberto et d’Orlando Rodríguez à propos de ce livre, un recueil d’œuvres de théâtre et des essais fondamentaux de Rengifo, accompagné d’un préface critique. La publication de Teatro y sociedad vise à revendiquer l’œuvre littéraire d’un homme tel que César Rengifo qui, d’après Orsini, était « un homme qui enseignait en parlant », un homme convaincu que le théâtre restait le moyen parfait pour la dénonce des conditions précaires du Venezuela depuis la conquête espagnole, ainsi que pour la sensibilisation et la transformation des Vénézuéliens. Selon les critiques, l’œuvre de Rengifo est fondamentale pour notre époque, puisqu’elle aborde les sujets universels de l’homme et du Venezuela dans ses pièces de théâtre, tandis que sa structure formelle nous oblige à jeter un coup d’œil à notre passé comme seule forme de comprendre et d’analyser la situation actuelle et pour mieux planifier le développement du pays, pour lequel César Rengifo a donné pas mal de clés tout au long de ses pages.

Avec ce livre, hommage au maître César Rengifo, la FILVEN 2015 dit au revoir et nous rappelle que cette fête de la lecture, où tout le peuple qu’aujourd’hui lit au même son sans aucune distinction, est une fête sans fin dans la terre de Bolivar.

DAY 11. THE READING PARTY NEVER ENDS IN VENEZUELA

And this Sunday came, the last day of the 2015 International Book Fair of Venezuela; but closure can not be perceived in the atmosphere. On the contrary, eyes, ears and even the skin witness the avalanche of people visiting the fair, hoping perhaps to perform the miracle of postponing, by the force of their presence, the announced end. As for the Venezuelan people, who every year expect anxiously the FILVEN, the curtain drop of the fair represents a so heartfelt loss as death. How can anyone understand that a place where happines may be found among books, among talks with different accents and among rythms at different tempos must come to an end? Fortunately, the National Book Center (Cenal, in Spanish) has been working for 11 years now to soothe such a great loss, since the FILVEN gets its gypsy tent on to take the same joy sown in the Caracas cultural axis to the rest of the national territory. Meanwhile we all await for the Earth to complete another lap around the sun to be part once again of this great reading party.

Teatro y sociedad, from Cesar Rengifo, is the new book published by the Biblioteca Ayacucho, as part of the Collection Claves de America, which was presented in the framework of the closure of this 11th edition of the FILVEN. The event was attended by the daughters of this year’s guest of honor, Diana y Flerida Rengifo, as well as by an audience who expected to listen to the speeches of professors Humberto Orsini and Orlando Rodriguez on this book, which is a compilation of some of the most important drama and essay works by Cesar Rengifo, preceded by a critical study. The publication of Teatro y sociedad aims at vindicating the literary work of a man as Cesar Rengifo who was, according to Orsini, a “master who taught as he spoke”, and who was also convinced that theater was the perfect means to denounce the uncertain conditions Venezuela has been subject to from the Spanish conquest itself and, therefore, for the rise of awareness and transformation of the Venezuelan people. In the opinion of several critics, Rengifo’s work is essential in our time, as it addresses all the universal topics regarding humankind and Venezuela in his theater works, even his formal structure, which leads to give a look back to the past, as the only way to understand and analyze the current situation, to subsequently plan the development of the country, to which Rengifo left many keys throughout his pages.

This homage, in the way of a book, paid to master Cesar Rengifo bids farewell, for now, to the 2015 FILVEN, reminding us that this reading party, where everybody without any distinctions whatsoever reads now at the same rythm, never ends in the Land of Simon Bolivar.

DÍA 10. LA DRAMATURGIA DE CÉSAR RENGIFO TOMA LA PALESTRA EN LA FILVEN 2015

La serenidad que puede sentirse en una noche fresca tendido en los espacios que rodean al espejo de agua del Museo de Bellas Artes, se ve perturbada por el grito adolorido de César Rengifo, autor homenajeado de la Filven 2015 y cuya obra literaria, que siempre denunció una sociedad venezolana injusta, desigual y violenta, fue el tema central de la conferencia “Dramaturgia y resignificación de la obra de César Rengifo”, a cargo de Roger Herrera, quien se ha dedicado tanto al estudio de la ese gigante del arte venezolano como al montaje de sus piezas de teatro que se han presentado en toda la geografía nacional. Según Herrera, profesor de la Universidad Bolivariana de Venezuela, su decisión de dedicarse de lleno a estudiar la obra de Rengifo obedece a que “buscaba descubrir en él la palabra liberadora, a través de su discurso palabreado”. Ese Rengifo, de acuerdo con el profesor Herrera, “era un tipo amargado” en su vida cotidiana, actitud perfectamente comprensible en un hombre con una sensibilidad social como la suya, que sentía realmente el sufrimiento del pueblo y que dedicó su vida a tratar de hacer despertar a la sociedad, a luchar por salir de la opresión a la que estuvo sometida desde el comienzo mismo de su historia, sin dejar nunca de lado la preocupación estética, un armonioso conjunto que le ganó un lugar de honor entre las máximas figuras del arte venezolano. De hecho, la obra de Rengifo da cuenta de su amplio conocimiento de la tradición artística, por ejemplo, no es extraño encontrar en sus libros coros griegos o elementos de la naturaleza erigiéndose en personajes con ánima, finos recursos a los que recurría Rengifo, pero convirtiéndolos en otra voz potente, la voz del pueblo que estaba apagada y repentinamente se alza, para espantar los vicios que corroen la sociedad de su tiempo. Toda la obra de Rengifo, dice Herrera, merece ser rescatada del olvido a la que lo condenaron los académicos nacionales anteriores a este proceso de cambio revolucionario, preocupados como estaban por la producción europea o norteamericana. Y he aquí que la Feria Internacional del Libro de Venezuela (Filven), edición 2015, le devuelve su sitial de honor a este gigante artista y luchador venezolano llamado César Rengifo.

DAY 10. CESAR RENGIFO’S THEATER WORK TAKES THE FLOOR IN FILVEN 2015

All the serenity you can feel during a fresh evening, lying in the spaces around the water mirror of the Museum of Fines Arts of Caracas, suddenly gets disturbed by the aching shout of Cesar Rengifo, the honored author of Filven 2015 and whose literary and plastic work that always denounced an unfair, unequal an violent Venezuelan society was the main subject of the conference entitled Dramaturgia y resignificación de la obra de César Rengifo (Drama Art and re-significance of Cesar Rengifo’s work), addressed by Roger Herrera, a professor who has devoted his life to the study of this giant of the Venezuelan arts, and to the staging of his theatre plays all over the country, as well. According to Herrera, professor of the Bolivarian University of Venezuela, his decision to devote himself to the study of Cesar Rengifo’s work lies in the fact that he was “looking to discover, in him, a liberating word, expressed through his wordy speech”. Rengifo “was a bitter person” in his daily life, Herrera said, an attitude totally understandable in a man as sensible towards social issues as him, who really felt the people’s suffering and struggled, through his art, to try to wake society up and fought against oppression suffered by the Venezuelan people from the beginning of its history. However, Rengifo never let behind aesthetic aspects in his work which, along with his social denounce, created a harmonious ensemble that reserved him a place among the greatest names of the Venezuelan arts. In fact, Rengifo’s work shows his broad knowledge of the arts tradition; for instance, you can easily find in his works a Greek chorus or forces of nature becoming another animated character, fine resources Rengifo used, but turning them into a powerful voice, the voice of our people that was lowered down and suddenly raises, to banish those vices destroying the society of his time. According to Herrera, all Cesar Rengifo’s work deserves to be recovered from the oblivion that local academics sent him to, prior to this revolutionary process of changes, worried as they were to look towards Europe and North America literary production. In the contrary, behold the Venezuela International Book Fair 2015 honoring this giant Venezuelan artist and fighter called Cesar Rengifo.

DÍA 9. LA BIBLIOTECA AYACUCHO REAFIRMA SU PAPEL REIVINDICADOR DE LA CULTURA LATIOAMERICANA CON LA EDICIÓN DE NARRACIONES PUERTORRIQUEÑAS

¿Será la nuestra una literatura de novelas perdidas?, se pregunta en algún punto de su brillante ensayo la narradora puertorriqueña Marta Aponte Alsina, quien compartió con los asistentes a la presentación del libro Narraciones puertorriqueñas, editado por la Biblioteca Ayacucho y del cual ella fungió como compiladora. Esta suerte de bautizo de la esperada publicación contó con la presencia de Humberto Mata, presidente de la Fundación Biblioteca Ayacucho, quien abrió el evento con unas palabras a propósito de este libro, el número 253 de la colección clásica y primer volumen de una serie de seis libros que recopilarían exponentes de los géneros poesía, ensayo y pensamiento político que, según palabras de Mata, se propone hacer justicia a ese “amigo desconocido” en materia literaria llamado Puerto Rico. Marta Aponte Alsina se responde a sí misma la pregunta inicial afirmando que “cada generación parece condenada a recuperar los restos de un prolongado naufragio”, imagen que viene como anillo al dedo para describir a todo el equipo que trabajó en la edición de estas Narraciones puertorriqueñas, pues venezolanos y puertorriqueños unieron fuerzas para rescatar del olvido, de esa suerte de invisibilidad, ese tesoro que constituye la literatura de ese pequeño gran país que, como afirma Aponte Alsina, “no tiene por qué tener una literatura menor, insustancial o débil”. Sin embargo, y para desgracia de los lectores hambrientos de conocer el mundo de las letras de esa ínsula combativa que, como muchas otras naciones pequeñas, ha sido históricamente excluida de la gran industria editorial. Es por ello que la compiladora de Narraciones puertorriqueñas se siente profundamente agradecida por la iniciativa de la Biblioteca Ayacucho que, en sus palabras, nace con una “visión de tolerancia y de difundir el patrimonio cultural de América Latina”, de publicar esta revisión de la literatura puertorriqueña y cuyo primer volumen, el que ayer se presentó, comprende obras de 47 autores del periodo 1849-1975. La elección cronológica responde, de acuerdo con Marta Aponte Alcira, a “la escasa disponibilidad de textos del siglo XIX y las primeras décadas del XX”. Como colofón de la presentación de Narraciones puertorriqueñas, que de ahora en adelante será un faro para todos aquellos interesados en la literatura de esa isla caribeña, Marta Aponte Alsina afirmó que “esta revisión, que ya despierta interés en algunos lectores (…) da cuenta de lo que significa escribir sin medios, sin libertades políticas, sin alicientes, con suma fragilidad, sin preguntarse a veces para qué escribimos, ni para quién, pero con obstinación de animal herido que lucha por sobrevivir”.

JOUR 9. LA BIBLIOTECA AYACUCHO REAFFIRME SON RÔLE REVENDICATEUR DE LA CULTURE LATINO-AMÉRICAINE AVEC L’EDITION DU LIVRE NARRACIONES PUERTORRIQUEÑAS

Sera, la nôtre, une littérature de romans perdus?, se demande la narratrice portoricaine Marta Aponte Alsina dans son extraordinaire essai, écrit pour présenter le livre Narraciones puertorriqueñas (Narrations portoricaines), publié par Biblioteca Ayacucho et dont elle a été la compilatrice. A ce sorte de baptême du livre, très attendu, a pris part M. Humberto Mata, président de la fondation Biblioteca Ayacucho, qui a ouvert la séance avec quelques paroles par rapport à ce recueil, le numéro 253 de la collection classique et premier volume d’une série de six, qui montreront quelques représentants de la poésie, l’essai et la pensée politique portoricaine, conçue, selon M. Mata, pour faire justice à cet « ami inconnu » en matière littéraire qui s’appelle le Porto Rico. Mme. Marta Aponte Alsina répond elle-même la question, en affirmant que « chaque génération semble condamnée à récupérer les restes d’un prolongé naufrage », une image qui vient à point pour décrire la tâche de l’équipe qui a participé à l’édition de ces Narraciones puertorriqueñas : ces Vénézuéliens et Portoricains ont joint leurs efforts pour repêcher de l’oubli, de ce sorte d’invisibilité, ce trésor qui est la littérature de ce petit grand pays qui, tel que l’affirme, Mme. Aponte Alsina, « n’a pas de raison d’être une littérature, mineure, creuse, ou faible ». Néanmoins, et pour le malheur de ces lecteurs affamés de connaître le monde des lettres de cette île combattante, elle a été, comme plusieurs petites nations, historiquement exclue de la grande industrie éditoriales. C’est pour cela que la compilatrice des Narraciones puertorriqueñas remercie grandement l’initiative de Biblioteca Ayacucho qui, selon elle, est née avec une « vision de tolérance et de diffuser le patrimoine culturel d’Amérique latine », de publier cette révision de la littérature portoricaine et dont le premier volume, présenté hier, comprend des œuvres de 47 auteurs de la période 1849-1975. L’élection chronologique répond, d’après Marta Aponte Alsina, « à la maigre offre de textes du XIXe siècle et des premières décennies du XXe ». En guise de conclusion de la présentation de Narraciones puertorriqueñas, un recueil phare dorénavant de tous ceux intéressés par la littérature de cet île de la Caraïbe, Marta Aponte Alsina a dit que « cette révision, qui éveille déjà la curiosité de quelques lecteurs (…), fait un sort de ce qui signifie écrire sans moyens, sans liberté politique, sans appât, avec beaucoup de fragilité, sans se demander parfois pourquoi et pour qui on écrit, mais avec l’obstination d’un animal blessé qui lutte pour sa survie ».

DAY 9. BIBLIOTECA AYACUCHO REAFFIRMS ITSELF AS DEFENDER OF THE LATIN AMERICAN CULTURE WITH THE PUBLISHING OF NARRACIONES PUERTORRIQUEÑAS

Is it that ours is a literature of lost novels?, wonders at some point of her brilliant essay the Puerto Rican writer Marta Aponte Alsina, who shared with the attendants to the presentation of the book Narraciones puertorriqueñas, published by Biblioteca Ayacucho, with Marta Aponte Alsina’s contribution as compiler. This sort of baptism of the anticipated publication was attended by Humberto Mata, president of the Biblioteca Ayacucho Foundation, who opened the event with a speech on this book, the 253rd in the classic collection and the first volume of a series of books that present exponents of the genres of poetry, essay and political thinking, which in Mata’s words, aim at making justice to that “stranger friend”, when it comes to literature, that is Puerto Rico. Marta Aponte Alsina answers her initial question affirming that “every generation seems condemned to recover the remains of a prolonged shipwreck”; an image that suits perfect to describe the whole team working in the edition of these Narraciones puertorriqueñas, since Venezuelans as well as Puerto Ricans joined to rescue from the oblivion, that sort of invisibility, the literary treasure of that little great country which, as affirmed by Aponte Alsina, “should not have a minor, non-substantial or weak literature.” Nevertheless, and unfortunately for the readers hungry for knowing the literary world of this combatant island, Puerto Rico, as many other small countries, has been historically excluded from the huge editorial industry. Therefore, the compiler of Narraciones puertorriqueñas is deeply grateful for the initiative of Biblioteca Ayacucho which, in her opinion, was born with “a vision of tolerance and as an attempt to spread the cultural heritage of Latin America”, to publish this review of Puerto Rican literature, which first volume, presented yesterday, includes works from 47 writers from the period between 1849 and 1975. The chronological election responds, according to Marta Aponte Alcira, to the “scarce availability of works from the 19th century and the first decades of the 20th.” Maria Aponte Alsina closed the presentation of Narraciones puertorriqueñas which, from now on, will constitute a lighthouse for all those interested in the literature of the Caribbean island, affirming that “this review, which has already interested some readers (…) serves to make people aware of the difficulties of writing without means, without political freedom, or incentives, with a lot of fragility, without asking sometimes for what we write, or for whom, but with the stubbornness of the wounded animal which fights to survive.”

DÍA 8. PUEBLO COMBATIENTE UNIDO AL SON DE DANNY RIVERA Y ERIC LANDRÓN

La Feria Internacional del Libro de Venezuela (Filven) 2015 se ha caracterizado a lo largo de sus once ediciones por ser una experiencia cultural y de entretenimiento para el pueblo venezolano, que ofrece un abanico de actividades que generan entusiasmo en el público asistente. Una vez anunciada la programación de este año, los ojos de los lectores se desorbitaron al ver en el cartel a nada más y nada menos que Danny Rivera, quien vendría a ofrecer un concierto junto a Eric Landrón y a la Orquesta Filarmónica de Caracas en el teatro Teresa Carreño para presentar su más reciente libro y el disco en homenaje al comandante, titulado “Chávez de amor y lluvia”. El anuncio tuvo un efecto movilizador, pues inmediatamente nubes de gente, admiradora desde hace décadas del son de Rivera, corrieron a adquirir las entradas que por un módico precio les permitirían tener el privilegio de entonar junto a su ídolo, bajo la perfecta acústica de la sala José Félix Ribas, esos éxitos de siempre y también las nuevas piezas musicales compuestas en agradecimiento a Chávez por haber siempre tenido presente en su discurso la lucha por la independencia de Puerto Rico, de la cual Rivera y Landrón son miembros activos. Ya el jueves por la noche, cuando el viento frío de este invierno tardío y extraño en tierras tropicales se hacía sentir en los espacios abiertos de la Filven 2015, la atmósfera recobró el calor gracias a los cientos de corazones emocionados que se juntaron en el marco de esta feria para escuchar esos versos combatientes que reivindican el carácter latinoamericano de Puerto Rico, así como la necesidad de que la isla se una en un solo coro a la batalla que perennemente ha librado este continente contra la injerencia imperial y por tener la libertad de conducir su destino obedeciendo a esa naturaleza cálida y amorosa de su pueblo, que aspira a un mundo donde el único rey sea el ser humano y no el capitalismo que vacía el alma en pos de la riqueza material. Así, con este público expectante y dispuesto a compartir una velada memorable, se escucharon los primeros acordes de este monumental concierto organizado por la Filven 2015 para disfrute del pueblo venezolano.

JOUR 8. LE PEUPLE COMBATTANT UNI AU SON DE DANNY RIVERA ET ERIC LANDRÓN

La Foire International du Livre du Venezuela (Filven) 2015 s’est distinguée tout au long de ces onze éditions pour être une expérience culturelle et récréative pour le peuple vénézuélien, offrant un éventail d’activités qui enthousiasme le public. Une fois la programmation de la foire est sortie, les yeux des lecteurs ont quitté leurs orbites après voir dans l’affiche ni plus ni moins que Danny Rivera, chanteur portoricain qui a donné un concert avec Eric Landrón et l’Orchestre Philarmonique de Caracas, dans le théâtre Teresa Carreño, pour présenter son disque le plus récent et le livre qui rendent hommage au commandant, intitulé Chávez de amor y lluvia (Chavez d’amour et de pluie). L’annonce a fait bouger des nuages de gens qui admirent la musique de Rivera depuis des décennies qui voulaient acheter ces tickets, assez bon marché, pour avoir le privilège de chanter avec leur idole, sous l’acoustique parfaite de la salle José Félix Ribas, des tubes de Rivera, ainsi que les nouvelles chansons composées pour remercier Chavez le fait d’avoir toujours inclu dans son discours la lutte pour l’indépendance de Porto Rico, dont Rivera et Landron sont des membres très actifs. Jeudi soir, au moment où le vent froid de l’hiver tardif et pas du tout habituel dans ces terres du tropique s’est fait sentir dans les espaces ouverts de la Filven 2015, l’ambiance a repris sa chaleur grâce aux centaines de cœurs émus qui se sont rencontrés dans le cadre de la foire pour écouter ces vers combattants qui revendiquent la nature latino-américaine de Porto Rico, ainsi que le besoin de unir cette île en chœur et soutenir la bataille perpétuellement livrée par ce continent contre l’ingérence impériale et pour conquérir la liberté de prendre en main son destin, tout en obéissant la nature chaleureuse et amoureuse de son peuple, qui souhaite un monde où le seul roi est l’être humain, au lieu du capitalisme qui vide l’âme en faveur de la richesse matérielle. C’est ainsi que les premiers accords de ce monumental concert organisé par la Filven 2015 pour le profit du peuple vénézuélien se sont entendus, dans une salle pleine d’un public expectant et prêt à partager une soirée mémorable.